
웬만하면 십진법을 쓰는 다른 언어들과 달리
20진법과 60진법을 섞어쓰는 해괴한 어원을 가짐
60: soixante
70: soixante-dix(60+10)
80: quatre-vingt(4×20)
90: quatre-vingt-dix(4×20+10)
96: quatre-vingt-seize(4×20+16)
99: quatre-vingt-dix-neuf(4×2+10+9)
웃긴 건 100의 자리 넘어서는 다시 돌아옴
700: sept-cent(7×100)
900: neuf-cent(9×100)
70, 80, 90을 그냥 저렇게 부르나보다~ 하고 통으로 외우는 게 대부분인데, 웃긴 건 벨기에 프랑스어랑 스위스 프랑스어에선 또 10진법을 잘 씀
70: septante
80: huitante(스위스에서만 사용)
90: nonante
캐나다의 경우 해안가 지역인 아카디아(뉴브런즈윅, 노바스코샤 등)에서는 스위스 프랑스어와 똑같이 씀
단 퀘벡은 프랑스 본토랑 똑같이 씀
참고로 프랑스어의 영향을 받은 노르만 왕조 당시 영어에선 당시 20을 뜻했던 score를 사용하기도 했으나(87: four score and seven, 100: five score) 당시 스포츠 경기가 주로 20점 내기였던 탓에 score는 점수라는 뜻으로 바뀌고 저런 용법은 사라짐

그래도 덴마크어보단 낫다는 말도 있긴 함
(참고로 저기 나오는 2.5, 3.5, 4.5는 사실 3-0.5, 4-0.5, 5-0.5임)